On the way home from my exam*, I saw a taxi with an ad for Jelly Bellies and the words, "Bean around London."
What does that even mean? I can understand one of the meanings-- there's a bean going around London because it's on a taxi that moves and thus the taxi moves the bean. But there's definitely no double meaning, at least not to me, a native English speaker. It might as well have been for Dominos, with the words "Pizza around London."
*My exam was two essay questions she gave us in advance. My second prompt was to compare London with another city. Which did I choose? I think it's a fitting end to this year that I compared Paris and London. I used the layouts, the rivers, the populations, and the culture of the city planning to show the difference between the cities. Not sure whether my professor will like it as much as I did, but as I edited the paper, I sort of leaned back and enjoyed rereading my work.
Packing is done. I got most of my stuff into two (heavy) suitcases, and have a small stack to fit into my carry on right before I leave for the airport. Auugh!
1 comment:
hey, it's bobby
the double meaning of "bean" is "been" - it's in the pronunciation. canadians say it like that, at least. fairly sure the brits do, too. however, i'm not so sure jelly belly is taking the right angle and making fun of their accent... or that they'll even understand the joke.
good luck on the trip home!
Post a Comment